Meursault, contre-enquête » publié en arabe

 

ImageChef.com - Custom comment codes for  MySpace, Hi5, Friendster and more ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace,   Hi5, Friendster and more ImageChef.com - Obtenez un code pour Facebook, Hi5, Orkut, MySpace & pour beaucoup d\'autres.  ImageChef.com - Obtenez un code pour Facebook, Hi5, Orkut, MySpace & pour beaucoup d\'autres.

++++

 

« Meursault, contre-enquête » publié en arabe

le 30.10.15 | 17h57

« Meursault, contre-enquête » publié en arabe
 
 

Publié en 2013 en français, le livre de Kamel Daoud Mersault, contre-enquête est publié depuis peu en arabe. L’occasion pour le Prix Goncourt du premier roman 2015 de toucher un plus large public.

 

Pourquoi proposer « Mersault, contre-enquête » en langue arabe ?

Cela nous permet de toucher un lectorat différent. Et puis, cette langue fait partie de ma culture. Cela a une véritable valeur symbolique pour moi.

 

Vous avez attendu deux ans après la sortie de votre livre pour le traduire dans votre langue maternelle. Pourquoi ?

Pour répondre à cette question, il faut interroger les éditeurs dans le monde arabe. Certains d’entre eux ne sont pas très curieux. Cela étant, il y a aussi l’aspect technique qu’il ne faut pas négliger. Il fallait trouver un bon traducteur capable d’assurer une bonne retranscription du texte.

 

Est-ce dû à la polémique que votre ouvrage a suscité en Algérie ?

Cela n’a absolument rien à voir avec cette polémique*. Vous savez, elle a fait beaucoup de bruit pour pas grand chose. * Suite à la parution de « Mersault, contre-enquête », inspiré de « L’Etranger » d’Albert Camus, Kamel Daoud a été accusé de blasphème en Algérie. Il a par ailleurs été victime d’une fatwa lancée par l'imam salafiste.

 

Pensez-vous que le SILA soit le rendez-vous idéal pour présenter cette version arabophone ?

Je pense que Oui. Cette version vient de paraître à Beyrouth. Qu’attendent les lecteurs d’un livre traduit ? Je ne sais pas. Pour ma part, je ne cherche juste qu’à partager un univers et des idées avec eux.

Kamel Daoud en bref

 

Journaliste au Quotidien d’Oran, il y a notamment occupé le poste de rédacteur en chef, éditorialiste pour Algérie-Focus.

« Mersault, contre-enquête », paru en 2013, a décroché plusieurs récompenses : le Prix François-Mauriac et le Prix des cinq continents de la Francophonie en 2014, le Prix Goncourt du premier roman en 2015.

 

Chakib SAOUD
 
 ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more

  

Meursault, contre-enquête

 

Prix Goncourt du premier Roman 2015

 

Il est le frère de « l'Arabe » tué par un certain Meursault dont le crime est relaté dans un célèbre roman du XXe siècle. Soixante-dix ans après les faits, Haroun, qui depuis l'enfance a vécu dans l'ombre et le souvenir de l'absent, ne se résigne pas à laisser celui-ci dans l'anonymat : il redonne un nom et une histoire à Moussa, mort par hasard sur une plage trop ensoleillée.

Haroun est un vieil homme tourmenté par la frustration. Soir après soir, dans un bar d'Oran, il rumine sa solitude, sa colère contre les hommes qui ont tant besoin d'un dieu, son désarroi face à un pays qui l'a déçu. Étranger parmi les siens, il voudrait mourir enfin...

Hommage en forme de contrepoint rendu à L'Étranger d'Albert Camus, Meursault, contre-enquête joue vertigineusement des doubles et des faux-semblants pour évoquer la question de l'identité. En appliquant cette réflexion à l'Algérie contemporaine, Kamel Daoud, connu pour ses articles polémiques, choisit cette fois la littérature pour traduire la complexité des héritages qui conditionnent le présent.

 

 

4ème de couverture



30/10/2015
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 63 autres membres