Une femme "enceinte" pendant....60 ans

Une femme "enceinte" pendant....60 ans?

Avatar
Par Fred-lille
le 26/01/2009,
Post vu en Une

C'est quoi cette histoire?

Une Chinoise de 90 ans se plaint de maux de ventre depuis presque toujours selon Zigonet. Ceux-ci s'Ă©tant accentuĂ©s ces derniers mois, les mĂ©decins lui ont fait passer une radiographie. Et ils dĂ©couvrent un fƓtus mort!

Comment cela est-il possible?

Enceinte en 1948, son enfant décÚde "in utero". La femme n'a pas les moyens de subir l'opération coûteuse que lui proposent les médecins, elle espÚre alors faire une fausse couche... qui ne viendra jamais.

Qu'en pensent les médecins?

"Normalement les bébés morts pourrissent. C'est vraiment étonnant que cette dame n'ait pas été plus malade" dit le chef du département obstétrique et gynécologie de l'hÎpital sur Zigonet.

Que va-t-il se passer?

Les mĂ©decins effectuent des tests afin de savoir si cette femme doit ou non ĂȘtre opĂ©rĂ©e ou non pour retirer le foetus.

Une histoire qui intrigue les internautes...

Si des cas de femmes enceintes pendant des décennies ont bel et bien été rapportés, comme cette Marocaine qui garda son enfant mort pendant 46 ans et qui s'était calcifié, le site abovetopsecret, dont le but est de débattre intelligemment sur tous les sujets, émet des doutes. Un paticipant est convaincu que l'histoire est fausse, néanmoins inspirée de cas bien réeels comme le précédent.

Des doutes légitimes lorsque l'on découvre dans l'article du Sun consacré à cette histoire, un cliché pour le moins intriguant de cette Chinoise:

Femme enceinte 60 ans
The Sun

Par ailleurs, rappelle Rica, mĂ©decin interrogĂ© par Le Post, on ne peut pas parler de "grossesse" ni dire que cette femme est "enceinte depuis 60 ans", car le fait "d'ĂȘtre enceinte correspond Ă  une grossesse, et une grossesse le fait d'avoir un embryon puis un fƓtus vivant. Donc grossesse avec mort in utero, et non expulsion du foetus/embryon/enfant semble ĂȘtre le cas pour cette Chinoise. J'ai vu aux urgences, une dame adressĂ©e pour Colique nĂ©phrĂ©tique (calcul du rein) et qui au moment de l'examen, sur le lit des urgences, a accouchĂ©. La patiente, et le toubib ne s'en Ă©tait pas aperçus (grosse faute mĂ©dicale au passage)"

article mis à jour par la rédaction du Post

cette Marocaine qui garda son enfant mort pendant 46 ans et qui s'était calcifié, le site abovetopsecret,

 
by Toshiba Reynolds par Toshiba Reynolds


A Casablanca woman by the name of Zahra Aboutalib was pregnant for 46 - and a photo of the 'stone baby' has been released. Casablanca Une femme du nom de Zahra Aboutalib était enceinte de 46 - et une photo de la pierre baby »a été publiée.

Back in 1955, when Zahra Aboutalib was 26 years old, she became pregnant with her first child. Retour en 1955, quand Zahra Aboutalib Ă©tait de 26 ans, elle est devenue enceinte de son premier enfant. When the day came for her to give birth, she suffered extremely painful contractions. Quand le jour est venu pour elle de donner naissance, elle a souffert des contractions trĂšs douloureuses.

She was rushed to a local medical center where she was told she would need a C-section. Elle a Ă©tĂ© transportĂ© d'urgence Ă  un centre mĂ©dical local oĂč on lui a dit qu'elle aurait besoin d'une cĂ©sarienne. Zahra Aboutalib was afraid to have the procedure done after witnessing another woman's death during childbirth in the ward, so she ran away from the hospital. Zahra Aboutalib a eu peur d'avoir fait de la procĂ©dure aprĂšs avoir Ă©tĂ© tĂ©moin de la mort d'une autre femme pendant l'accouchement dans le service, elle s'est enfuie de l'hĂŽpital.

 

The severe pains continued for Zahra for several days, but subsided with her baby still in her womb. La suite de graves douleurs Zahra pour plusieurs jours, mais diminué avec son bébé encore dans son ventre.

Days later, the baby was no longer moving and the pains were completely gone. Quelques jours plus tard, le bébé n'est plus en mouvement et la douleur ont été complÚtement disparu.

Years later, Zahra adopted children and later became a grandmother. Des annĂ©es plus tard, Zahra et les enfants adoptĂ©s plus tard, est devenue une grand-mĂšre. At the age of 75, she began experiencing the same pains she suffered 46 years prior, and out of concern, her son insisted she see a specialist in Rabat. À l'Ăąge de 75 ans, elle a commencĂ© Ă  Ă©prouver les mĂȘmes douleurs qu'elle a subi 46 ans avant, et dans un souci, son fils, elle a insistĂ© pour voir un spĂ©cialiste Ă  Rabat.

Zahra went to Professor Taibi Ouazzani. Zahra a été le professeur Ouazzani Taibi. Quazzani immediately noticed a large growth in her abdomen. Quazzani immédiatement remarqué une forte croissance dans son abdomen. He feared it was an ovarian cyst and had a detailed MRI done. Il craint qu'il s'agissait d'un kyste ovarien et a fait une IRM. He then saw something he couldn't identify. Il a ensuite vu quelque chose qu'il ne pouvait pas identifier.

The growth was Zahra's baby from 46 years ago. La croissance a été Zahra du bébé à partir de 46 ans.

Mymultiplesclerosis reports: 'Zahra had an ectopic pregnancy where the egg had implanted in the fallopian tube. Mymultiplesclerosis rapports: "Zahra avait une grossesse extra-utĂ©rine lorsque l'Ɠuf s'est implantĂ© dans la trompe de Fallope. The fetus that developed, burst out of the fallopian tube and continued to develop in the abdominal cavity. Le fƓtus qui a dĂ©veloppĂ©, de rupture de la trompe de Fallope et a continuĂ© Ă  se dĂ©velopper dans la cavitĂ© abdominale. It survived by attaching it's placenta to vital organs around her stomach. Il a survĂ©cu en attachant son placenta aux organes vitaux autour de son estomac. Professor Ouazzania was faced with a difficult decision when deciding if it would be safe to try and remove the fetus. Professeur Ouazzania est une dĂ©cision difficile Ă  prendre au moment de dĂ©cider si elle serait en sĂ©curitĂ© pour essayer de retirer le fƓtus. The fetus weighed 7lb and measured 42cm in length.' Le fƓtus 7lb pesĂ© et mesurĂ© 42cm de longueur. "

The fetus, now being called the 'Stone Baby', calcified into a hard, sold mass. Le fƓtus, actuellement appelĂ© "Stone Baby», dans un calcaire dur, vendus en masse. A photo of it can be seen here . (Warning: disturbing photo). Une photo de celui-ci peut ĂȘtre vu ici. (Attention: troublante photo).



02/02/2009
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 76 autres membres